Sword Art Online es un anime donde el desarrollador de un juego multijugador online de realidad virtual atrapa en ese juego a quienes lo está jugando, haciendo que el casco de realidad virtual los mate si es extraído a la fuerza o si mueren en el juego. El desarrollador promete liberarlos si alguien completa el juego. Un grupo de personas bajo el nombre Something Witty Entertainment creó una parodia doblando la serie original pero, en lugar de limitarse a emplear humor ácido y absurdo, escribieron una historia más interesante que la original, donde los personajes tenían una personalidad más marcada y donde Kirito, el protagonista, tiene un arco de personaje no lineal donde pasaba de ser increíblemente arrogante y tratar al resto de personas como inferiores a convertirse en el héroe que lucharía para liberar a esas mismas personas del juego.

Kirito es alguien que se aprovecha del poder que tiene en el juego para poder meterse con el resto de personas y mirarles por encima del hombro, algo que no podía hacer en el mundo real, donde era tratado como basura. Asuna es alguien que por fuera pretende ser amable pero es en realidad una persona manipuladora, extremadamente celosa y racista. En la versión Abridged los personajes principales son dos personas horribles que rozan la sociopatía, pero son presentados como personajes lo suficientemente humanos para que nos importe lo que les pasa, llegando a conseguir que los momentos emotivos de la serie original sean más intensos e incluso que las batallas sean más emocionantes.

En la versión Abridged, el personaje de Sachi, miembro de un pequeño gremio al que se une Kirito al principio de la serie, deja de limitarse a ser la chica con miedo a morir a la que Kirito tiene que proteger y falla en hacerlo. La conexión de Sachi tiene lag, que es capaz de extenderse y ella tiene miedo que esto ocasione su muerte o la de quienes la rodean. Sachi consigue que Kirito vea las cosas de otra manera y que intente ser más amable, pero su muerte y, posteriormente, descubrir que la información sobre la posibilidad de resucitarla era falsa, hacen que Kirito decida aislarse emocionalmente del resto para evitar volver a sufrir cuando inevitablemente mueran.

Hay dos momentos infames en la serie original que se usan para mostrar que Kirito está por encima del resto de los simples mortales y que la versión Abridged ha aprovechado para mostrar ciertas facetas del protagonista. El primero es cuando un grupo de personas le ataca en grupo y no consiguen hacerle nada porque su nivel es tan alto que sus puntos de vida se regeneran más rápido que el daño que consiguen hacerle. En la versión Abridged, esta escena se usa para mostrar el complejo de dios que Kirito ha desarrollado por haber alcanzado un nivel tan alto y convertirse en prácticamente intocable y de que en este juego Kirito está viviendo una fantasía de poder. El segundo es cuando, luchando contra un jefe él solo para proteger a un grupo de personas que fueron a enfrentarlo sin estar lo suficientemente preparado, Kirito revela que tiene una habilidad única que nadie más conoce que le permite usar dos espadas. En la versión Abridged esto queda eclipsado por un momento álgido dentro del desarrollo de personaje de Kirito. Al principio Kirito se muestra reacio de ayudar al grupo que ha decidido por su cuenta luchar contra el jefe sin estar preparado, ya que no era culpa de Kirito que ese grupo hubiera decidido enfrentarse a una muerte segura. Pero no puede evitar acordarse de la muerte de Sachi y que le importe la vida de los miembros del grupo, haciendo que luche contra el jefe mientras tiene una rabieta misántropa. Además, en la versión Abridged el antagonista no olvida su razón por la cual atrapó a la gente en su juego, razón que resulta ser un comentario sobre el estado de la industria de los videojuegos que cada vez va adquiriendo mayor relevancia.

El doblaje de la versión Abridged es excelente. El trabajo de doblaje de esta parodia consigue expresar a la perfección los sentimientos de los personajes, lo que le añade intensidad a los momentos decisivos de la obra.

Podéis ver esta parodia en este enlace. Hay disponibles subtitulos al castellano.